Algemene voorwaarden van voor ţţ㷨 Installer Network (EIN) Program
Bijgewerkt: 9 januari 2023
ALS U EEN ENPHASE INSTALLER (Բٲٱܰ”, Ա” OF “U”) BENT EN UITGENODIGD OM DEEL TE NEMEN AAN HET ENPHASE INSTALLER NETWORK (“EIN”) PROGRAMMA (“P鰿Ҹ鴡ѲѴ”), BESCHRIJVEN DEZE ALGEMENE VOORWAARDEN VOOR HET ENPHASE INSTALLER NETWORK PROGRAM (DE “Oշ鷡ѳ”) DE ALGEMENE VOORWAARDEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP UW DEELNAME AAN HET PROGRAMMA. U BENT NIET VERPLICHT OM DEEL TE NEMEN AAN HET PROGRAMMA, MAAR ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE ALGEMENE VOORWAARDEN VAN DEZE OVEREENKOMST, MAG U NIET DEELNEMEN AAN HET PROGRAMMA.
Installateur en ţţ㷨 worden in deze Overeenkomst elk aangeduid als een “Pپ” en gezamenlijk als de “Pپ”.
- Deelname. Deelname aan dit Programma is alleen op uitnodiging. ţţ㷨 zal uitnodigingen verstrekken aan geselecteerde Installateurs op basis van criteria die uitsluitend ter beoordeling van ţţ㷨 staan. Uitnodigingen die door anderen dan ţţ㷨 op enigerlei wijze worden doorgestuurd, gekopieerd of gereproduceerd, zijn ongeldig. Installateurs kunnen de uitnodiging accepteren door zich in te schrijven volgens de instructies in de uitnodiging. Inschrijving door een Installateur wordt beschouwd als een bevestiging van de Installateur dat deze gebonden is aan de voorwaarden van deze Overeenkomst. Zodra ţţ㷨 de inschrijving van de Installateur schriftelijk heeft bevestigd, wordt de Installateur hierna aangeduid als een Ա” en zijn alle algemene voorwaarden uiteengezet in deze Overeenkomst van toepassing.
- Deelname-Tiers. ţţ㷨 zal elke Deelnemer in staat stellen om deel te nemen aan het Programma op Silver-, Gold- of Platinum-niveau (elk een “EIN Tier”) op basis van de criteria uiteengezet in de Programmagids (de “Cٱ”) beschikbaar op /installers/resources/ein (de “PDz”). Om in een bepaalde Tier te zijn en te blijven en om de overeenkomstige voordelen te ontvangen (de “VǴǰ”), moet de Deelnemer te allen tijde voldoen aan alle Criteria die op die Tier van toepassing zijn. ţţ㷨 zal de naleving van deze Criteria door de Deelnemer periodiek evalueren en kan, op basis van de prestaties van de Deelnemer en de naleving van de Criteria, de EIN Tier-aanduiding van de Deelnemer wijzigen. Bovendien kan ţţ㷨 de Deelnemer te allen tijde en om welke reden dan ook diskwalificeren van deelname aan het Programma. Als een Deelnemer meent onjuist te zijn ingedeeld of gediskwalificeerd, of ţţ㷨 de toewijzing van de EIN Tier opnieuw wil laten beoordelen zodat de Deelnemer naar een andere EIN Tier kan worden verplaatst, kan de Deelnemer contact opnemen met EIN@enphaseenergy.com en niet meer dan twee (2) keer per kalenderjaar om een herevaluatie verzoeken.
- Voordelen van het Programma. De Deelnemer ontvangt de Voordelen die overeenkomen met zijn toegewezen EIN Tier, zoals uiteengezet in de Programmagids. ţţ㷨 kan de Voordelen van tijd tot tijd naar eigen goeddunken wijzigen of indien nodig om te voldoen aan de toepasselijke wetgeving.
- ţţ㷨 Community. ţţ㷨 biedt een discussieplatform om de diensten van ţţ㷨 en de discussie over de invoering van hernieuwbare energie aan te moedigen (de “CdzܲԾٲ”) en is beschikbaar op Voor zover de Deelnemer lid is van de ţţ㷨 Community, wordt naast zijn bijnaam op de Community standaard een badge met de EIN Tier van de Deelnemer weergegeven. Als de Deelnemer een wijziging van zijn toegewezen bijnaam of de standaardweergave van zijn EIN Tier-badge op de Community wenst, neem dan contact op met community@enphaseenergy.com. Niettegenstaande andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst zijn de Algemene Voorwaarden van de Community (beschikbaar op /additional-terms-community) van toepassing op het gebruik van de Community door de Installateur. De Community en haar functies zijn mogelijk niet in alle landen beschikbaar. ţţ㷨 behoudt zich het recht voor de Community geheel of gedeeltelijk naar eigen goeddunken te implementeren.
- Audit. Bepaalde EIN Tiers vereisen periodieke kwaliteitsaudits van de installatielocaties van ţţ㷨-producten van de Deelnemers. De Deelnemer stemt ermee in met ţţ㷨 samen te werken bij de coördinatie van een redelijk aantal audits en zal commercieel redelijke inspanningen verrichten om ţţ㷨 (of een niet-concurrerende, onafhankelijke externe auditor die door ţţ㷨 is geselecteerd) te helpen bij het verkrijgen van toestemming van de klant en toegang tot locaties, zodat ţţ㷨 inspecties kan uitvoeren. Alle kwaliteitsinspecties worden uitsluitend op kosten van ţţ㷨 uitgevoerd. Deelnemers op het Platinum EIN Tier moeten niet vaker dan eenmaal per boekjaar financiële informatie verstrekken zoals redelijkerwijs door ţţ㷨 (of de door ţţ㷨 aangewezen externe accountant) kan worden gevraagd, zodat ţţ㷨 kan bepalen of de Deelnemer in aanmerking komt voor deelname aan het Programma op het Platinum-niveau. ţţ㷨 zal de vertrouwelijke financiële informatie van de Deelnemer niet delen met derden (met uitzondering van haar aangewezen externe accountants, indien van toepassing) en zal deze informatie strikt vertrouwelijk behandelen. Elke Partij draagt haar eigen kosten en uitgaven in verband met een financiële audit in het kader hiervan.
- Handelsmerklicentie.
- Licentieverlening van ţţ㷨. Onder voorbehoud van de algemene voorwaarden in deze Overeenkomst verleent ţţ㷨 de Deelnemer hierbij een beperkte, niet-exclusieve, niet-overdraagbare, niet-sublicentieerbare, royaltyvrije licentie om de handelsmerken van ţţ㷨 (de “EԱ-”) te gebruiken, uitsluitend in overeenstemming met (i) de Voordelen die van toepassing zijn op de Tier van de Deelnemer, en (ii) de toepasselijke richtlijnen voor het gebruik van handelsmerken gepubliceerd door ţţ㷨 op /trademark-usage-guidelines, welke algemene voorwaarden door verwijzing in deze Overeenkomst zijn opgenomen. De ţţ㷨-merken omvatten: (1) het ţţ㷨-logo en (2) de Platinum, Gold en Silver EIN Tier-logo’s (elk een “EIN Tier-badge”). ţţ㷨 kan de bovenstaande handelsmerklicentie beëindigen indien ţţ㷨, naar haar redelijke oordeel, vaststelt dat het gebruik door de Deelnemer van de ţţ㷨-merken de met de ţţ㷨-merken geassocieerde kwaliteit of de bijbehorende goodwill aantast, vervaagt of verwatert en een dergelijke kwestie niet binnen vijf (5) dagen na kennisgeving door ţţ㷨 aan de Deelnemer wordt verholpen; in plaats van de licentie volledig te beëindigen, kan ţţ㷨 ook bepalen dat bepaalde vormen van gebruik door de Deelnemer de ţţ㷨-merken niet mogen bevatten. Het eigendomsrecht en eigenaarschap van de ţţ㷨-merken blijven toegekend aan ţţ㷨. De Deelnemer zal geen handelingen verrichten die in strijd zijn met het eigenaarschap van ţţ㷨 op de Merken, en alle voordelen die voortvloeien uit het gebruik van dergelijke Merken zullen automatisch aan ţţ㷨 toekomen. De Deelnemer zal geen combinatiemerken vormen met de ţţ㷨-merken.
- Licentieverlening van de Deelnemer. Met inachtneming van de algemene voorwaarden van deze Overeenkomst verleent de Deelnemer hierbij aan ţţ㷨 een beperkte, niet-exclusieve, niet-overdraagbare, niet-sublicentieerbare, royaltyvrije licentie om de naam en logo’s van de Deelnemer (de Ա”) te gebruiken om de Deelnemer te identificeren als installateur van ţţ㷨-producten en Deelnemer aan het Programma. De Deelnemer kan zijn goedkeuring van het gebruik van de Deelnemersmerken te allen tijde naar eigen goeddunken intrekken na schriftelijke kennisgeving aan ţţ㷨, welke intrekking onmiddellijk, maar in geen geval later dan dertig (30) dagen na de datum van de kennisgeving van de Deelnemer overeenkomstig Sectie 19 (Kennisgeving) hieronder, van kracht wordt, met dien verstande dat een dergelijke intrekking niet vereist dat eerder gepubliceerd of verspreid materiaal wordt teruggeroepen. De Deelnemer kan deze handelsmerklicentie beëindigen indien, naar zijn redelijke oordeel, het gebruik door ţţ㷨 van de Deelnemersmerken de kwaliteit van de Deelnemersmerken of de bijbehorende goodwill aantast, vervaagt of verwatert en deze kwestie niet binnen vijf (5) dagen nadat de Deelnemer ţţ㷨 hiervan in kennis heeft gesteld, wordt opgelost; in plaats van de licentie volledig te beëindigen, kan de Deelnemer bepalen dat bepaalde vormen van gebruik door ţţ㷨 de Deelnemersmerken niet mogen bevatten. Het eigendomsrecht en eigenaarschap van de Deelnemersmerken blijven toegekend aan de Deelnemer. ţţ㷨 zal geen actie ondernemen die strijdig is met het eigenaarschap van de Deelnemer van de Merken, en alle voordelen die voortvloeien uit het gebruik van dergelijke Merken zullen automatisch aan de Deelnemer toekomen. ţţ㷨 zal geen combinatiemerken vormen met de Deelnemersmerken.
- Installer Locator. ţţ㷨 host een webpagina op https://installers.enphase.com/locator waarop gebruikers ţţ㷨-productinstallateurs in hun geografische gebied kunnen vinden (de “Installer Locator”). ţţ㷨 zal reageren op zoekopdrachten op de Installer Locator door de namen, contactinformatie en EIN Tier-badge van elke Deelnemer in het gevraagde geografische gebied te vermelden. Toepasselijke Deelnemers worden weergegeven in volgorde van EIN Tier (“PپԳܳ” eerst, dan “GDZ”, dan پ”). De Installer Locator en de functies ervan zijn mogelijk niet in alle landen of in alle geografische gebieden beschikbaar. ţţ㷨 behoudt zich het recht voor om de Installer Locator geheel of gedeeltelijk naar eigen goeddunken te implementeren.
- Feedback. Als de Deelnemer naar eigen goeddunken suggesties, opmerkingen of andere feedback aan ţţ㷨 verstrekt over ţţ㷨-producten of -diensten (“F”), dan heeft ţţ㷨 het recht de Feedback voor enig doel te gebruiken zonder enige beperking of vergoeding ten aanzien van de Deelnemer en/of diens vertegenwoordigers.
- Onafhankelijke aannemers. Deze Overeenkomst creëert geen partnerschap, franchise, joint venture, agentschap, fiduciaire of arbeidsrelatie tussen de Installateur en ţţ㷨, niettegenstaande het gebruik van de term “PٲԱ” in deze Overeenkomst of de Programmagids. Geen van de Partijen zal verklaren dat zij enige bevoegdheid heeft om namens de andere Partij enige verplichting, uitdrukkelijk of stilzwijgend, aan te gaan of te creëren, noch om de andere Partij te vertegenwoordigen als agent, werknemer, franchisenemer of in enige andere hoedanigheid. Er zijn geen externe begunstigden bij deze Overeenkomst betrokken. De Deelnemer zal geen voorstellen, beloften, garanties of verklaringen doen namens of in naam van ţţ㷨.
- Installaties. De Installateur zal ervoor zorgen dat elke installatie van ţţ㷨-producten wordt uitgevoerd in overeenstemming met alle toepasselijke ţţ㷨-documentatie die door ţţ㷨 aan de Installateur ter beschikking wordt gesteld, met inbegrip van maar niet beperkt tot het toepasselijke Productgegevensblad, de Installatie- en Bedieningshandleiding(en) en de Snelle installatiegids. Voor alle duidelijkheid: installaties van ţţ㷨-producten die niet voldoen aan de voorschriften van deze Sectie, kunnen de Beperkte garantie doen vervallen.
- Voorraadbeheer. De Installateur zal een first-in-first-out (FIFO) inventarisatiesysteem invoeren voor de verkoop van ţţ㷨-producten door de Installateur. De Installateur zal ook de bestelling, levering en opslag van de Producten zodanig beheren dat de potentiële niveaus van overtollige of verouderde voorraden van dergelijke producten tot een minimum worden beperkt. De Installateur zal nooit ţţ㷨-batterijproducten installeren na de op de batterij vermelde “Energize By” datum, noch andere ţţ㷨-producten langer dan twintig (20) maanden na de datum waarop deze producten werden vervaardigd.
- Verzekering. De Installateur zal gedurende de looptijd van deze Overeenkomst op eigen kosten een Commerciële Algemene Aansprakelijkheidsverzekeringspolis, met inbegrip van bedrijfsterreinen, operaties, productaansprakelijkheid, contractuele aansprakelijkheid en voltooide operatiedekking in stand houden met een minimumlimiet van $ 1.000.000 per gebeurtenis.
- Disclaimer van garantie. Behalve zoals uitdrukkelijk hierin uiteengezet, geeft enphase geen enkele verklaring of garantie met betrekking tot het programma, expliciet, impliciet, wettelijk of op andere wijze, en wijst zij specifiek alle impliciete garanties af, inclusief elke impliciete garantie van verkoopbaarheid, geschiktheid voor een bepaald doel of niet-inbreuk, voor zover maximaal toegestaan door de toepasselijke wetgeving, inclusief met betrekking tot de prestaties, functionaliteit, kwaliteit, voordelen of beschikbaarheid van al het voorgaande. De inhoud wordt door enfase aangeboden “in huidige staat” en “zoals deze beschikbaar is”, zonder enige garantie.
- Beperking van aansprakelijkheid.. Niets in deze overeenkomst is bedoeld om de aansprakelijkheid van een van de partijen te beperken voor overlijden of persoonlijk letsel als gevolg van de nalatigheid van die partij of voor fraude, frauduleuze onjuiste opgave of frauduleuze voorstelling van zaken. In geen geval is enphase, voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, aansprakelijk voor gevolgschade, indirecte, exemplaire, bijzondere of incidentele schade, of voor winstderving of verlies van gegevens, voortvloeiend uit of verband houdend met deze overeenkomst, zelfs indien enphase is geïnformeerd over de mogelijkheid van dergelijke schade. De voorgaande beperkingen van aansprakelijkheid staan los van alle exclusieve rechtsmiddelen die in deze overeenkomst zijn opgenomen.
- Juridische naleving; Ethisch zakendoen. De Installateur dient zich te allen tijde te houden aan alle toepasselijke wet- en regelgeving en zal zich zodanig gedragen dat ţţ㷨, ţţ㷨-producten of -diensten in een gunstig daglicht komen te staan en niet in diskrediet worden gebracht. Bovendien mag de Installateur zich niet inlaten met bedrieglijke, misleidende, illegale of onethische zakelijke praktijken.
- Samenwerking bij geschillen. De Deelnemer zal met ţţ㷨 samenwerken bij elk onderzoek, geschil of tegenstrijdigheid waarbij ţţ㷨 betrokken kan raken en waarvan de Deelnemer kennis heeft. Deze medewerking omvat de openbaarmaking van relevante documenten en financiële informatie en gesprekken met het personeel van de Deelnemer. Deze verplichting blijft bestaan na afloop of beëindiging van deze Overeenkomst.
- Duur en beëindiging. Deze Overeenkomst gaat in op de datum waarop de Installateur zich inschrijft voor het EIN-programma (de ԲᱹԲ岹ٳܳ”). Deze Overeenkomst blijft van kracht totdat deze wordt beëindigd. Elke Partij kan deze Overeenkomst te allen tijde en om elke reden, of zonder reden, beëindigen door de andere Partij daarvan ten minste tien (10) dagen van tevoren schriftelijk in kennis te stellen. Niettegenstaande het voorgaande kan ţţ㷨 deze Overeenkomst beëindigen, of de deelname van Installateur aan het Programma onmiddellijk beëindigen, na kennisgeving, indien de Installateur niet voldoet aan de toepasselijke Programmavereisten.
- Toepasselijk recht; Locatie; Taal.
- Voor Installateurs die gevestigd en werkzaam zijn in de Verenigde Staten van Amerika, worden de Overeenkomst en de deelname van de Installateur aan het Programma beheerst door en geïnterpreteerd in overeenstemming met de wetten van Californië, zonder verwijzing naar conflicterende rechtsbeginselen. De Installateur en ţţ㷨 stemmen in met de exclusieve jurisdictie van, en de locatie in, de staatsrechtbank van Santa Clara County, Californië, V.S., of de federale rechtbank van het noordelijke district van Californië, V.S., met dien verstande dat niets een partij ervan weerhoudt om ter bescherming van haar intellectuele eigendomsrechten genoegdoening te zoeken bij elke bevoegde rechtbank. Het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken is niet van toepassing op deze Overeenkomst.
- Voor Installateurs die zijn gevestigd en werkzaam zijn in de Europese Unie, worden de Overeenkomst en de deelname van de Installateur aan het Programma beheerst door en geïnterpreteerd volgens de wetten van Nederland, tenzij anderszins vereist door de toepasselijke wetgeving.
- Deze Overeenkomst is opgesteld in het Engels en wordt door de Partijen in het Engels bekrachtigd. In het geval dat een vertaling van deze Overeenkomst voor het gemak wordt opgesteld, beschikbaar wordt gesteld op een website van ţţ㷨 of voor enig ander doel, prevaleren de bepalingen van de Engelse versie.
- Kennisgeving. Kennisgevingen die onder deze Overeenkomst (a) door ţţ㷨 worden verstrekt, worden gezonden aan de persoon die Deelnemer in zijn ţţ㷨 Enlighten-instantie identificeert als de beheerder van het account van Deelnemer; en (b) door de Deelnemer worden verzonden naar legal@enphaseenergy.com .
- Algemeen. De Installateur zal deze Overeenkomst of alle rechten of verplichtingen uit hoofde daarvan niet overdragen of afstaan, van rechtswege of op andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van ţţ㷨. Elke overdracht in strijd hiermee is ongeldig. Deze Overeenkomst vormt de gehele overeenkomst tussen ţţ㷨 en Installateur en vervangt alle eerdere communicaties, verklaringen en overeenkomsten van transactiegebruik, hetzij mondeling of schriftelijk, tussen Installateur en ţţ㷨 met betrekking tot het onderwerp daarvan. Deze Overeenkomst kan niet worden gewijzigd op grond van transactie- of handelsgebruik. Het niet afdwingen door ţţ㷨 van een van de bepalingen van deze Overeenkomst zal op geen enkele wijze worden opgevat als een verklaring van afstand van dergelijke bepalingen. Indien een van de bepalingen van deze Overeenkomst niet-afdwingbaar is zoals zij is opgesteld, dan blijft de rest van de Overeenkomst van kracht en wordt de niet-afdwingbare bepaling beperkt of geëlimineerd tot het minimum dat nodig is zodat deze Overeenkomst voor het overige volledig van kracht en afdwingbaar blijft. Elke regel van constructie volgens welke dubbelzinnigheden in het nadeel van de opstellende partij moeten worden opgelost, zal niet worden toegepast in verband met de constructie of interpretatie van deze Overeenkomst.